Translation of "in carrying" in Italian


How to use "in carrying" in sentences:

In carrying out these purposes, we combine data we collect through the various web site services you use to give you a more seamless, consistent and personalized experience.
Nello svolgimento di tali obiettivi combiniamo i dati raccolti tramite i vari servizi del sito web che utilizzi, per offrirti un'esperienza più uniforme, coerente e personalizzata.
In carrying out such controls, the European Parliament shall take the necessary measures in the fields of the prevention of and the fight against fraud affecting the financial interests of the Union.
Nello svolgere tali controlli, il Parlamento europeo adotta le misure necessarie nei settori della prevenzione e della lotta contro la frode lesiva degli interessi finanziari dell’Unione.
Then I may give the villagers your complete assurance that you have no interest whatsoever in carrying on your grandfather's work?
Dunque posso garantire agli abitanti del villaggio che lei non ha alcun interesse a portare avanti il lavoro di suo nonno?
As soldiers, they may die in carrying out their mission.
In quanto soldati, e' possibile che muoiano mentre compiono la missione.
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous Sévres silver bowl, hand chased.
Bussano alla porta all'angolo della stanza, e Pete entra portando questa splendida ciotola d'argento cesellata a mano.
I was just telling serena that bendel's is interested in carrying my line.
Stavo giusto dicendo a Serena che Bendel e' interessato a distribuire la mia linea di abbigliamento.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
Ho notato da lungo tempo la vostra attitudine al lavoro e la vostra diligenza nell'occuparvi dei miei affari.
The Member State in the territory of which a check is being carried out shall give all necessary assistance to the experts in carrying out their duties.
Lo Stato membro sul cui territorio viene effettuato un controllo fornisce agli esperti tutta l'assistenza necessaria per l'espletamento dei loro compiti.
There is likewise risk in carrying out online transactions.
C'è anche rischio nello svolgimento di transazioni online.
The EDPS and the national supervisory authorities shall, each acting within the scope of their respective competences, exchange relevant information and assist each other in carrying out audits and inspections.
Il GEPD e le autorità di controllo nazionali, ciascuno nei limiti delle proprie competenze, si scambiano informazioni pertinenti e si assistono vicendevolmente nello svolgimento di revisioni e ispezioni.
In carrying out financial operations the Commission shall employ the services of the bank of issue of the Member State concerned or of any other financial institution approved by that State.
Nell'esecuzione delle operazioni finanziarie essa ricorre alla banca di emissione dello Stato membro interessato oppure ad altri istituti finanziari da questo ultimo autorizzati. Articolo 322
The organization overrides police forces and the judicial system in carrying out Jiang's directive regarding Falun Gong: to ruin their reputations, cut off their financial resources, and destroy them physically.
Quest'organo ha la precedenza sulle forze di polizia e sul sistema giudiziario nello svolgimento degli ordini di Jiang per quanto riguarda il Falun Gong: “Rovinare la loro reputazione, distruggerli economicamente ed eliminarli fisicamente”.
In carrying out these purposes, we combine data we collect through the various store services you use to give you a more seamless, consistent and personalized experience.
Nello svolgimento di tali obiettivi, combiniamo i dati raccolti tramite i vari servizi del negozio che utilizzi per offrirti un'esperienza più uniforme, coerente e personalizzata.
In carrying out the assessment referred to in the second subparagraph, the Board shall also take into account the risk of disproportionate impact on the business model of the resolution entity concerned.
Nello svolgimento della valutazione di cui al secondo comma, il Comitato tiene conto del rischio di un impatto sproporzionato sul modello di business dell'entità soggetta a risoluzione interessata.
In carrying out this procedure, the intercellular space and the cells themselves are released from harmful substances, slags and toxins.
Nell'effettuare questa procedura, lo spazio intercellulare e le cellule stesse vengono rilasciate da sostanze nocive, scorie e tossine.
There are no particular difficulties in carrying out the correct analysis.
Non ci sono particolari difficoltà nell'effettuare la corretta analisi.
That provision establishes the ‘principle of sincere cooperation’ pursuant to which the Union and the Member State are, in full mutual respect, to assist each other in carrying out the tasks which flow from the Treaties.
Questa disposizione disciplina il «principio di leale collaborazione, in base al quale l’Unione e gli Stati membri si rispettano e si assistono reciprocamente nell’adempimento dei compiti derivanti dai trattati.
In carrying him before you, he has given you this city without a single drop of blood being shed.
Nel portarlo davanti a voi, vi ha donato la città senza che venisse versata una singola goccia di sangue.
Sequencing aids us in carrying out tasks, but also in organization of information.
Sequencing ci aiuta a svolgere compiti, ma anche in organizzazione delle informazioni.
In carrying out this type of work should be considered that the primer is very difficult to wash off.
Nella realizzazione di questo tipo di lavoro dovrebbe essere considerato che il primer è molto difficile da lavare.
and I'd also like to assist you in carrying your personal items down to your car.
E sarebbe mio grande piacere aiutarla a portare i suoi effetti personali fino alla sua auto.
No, Daniel, it's an opportunity for you, and I'm not interested in carrying your water.
No, Daniel, è un'opportunità per te e non sono interessato a farti favori.
The Commission shall adopt implementing acts establishing the methodology to be used based on recognised best practices, in carrying out the cost-benefit analysis referred to in point (e) of the first paragraph.
La Commissione adotta atti di esecuzione che definiscono la metodologia da seguire sulla base delle migliori prassi riconosciute, per effettuare l'analisi dei costi-benefici di cui al primo comma, lettera e).
Today many medical institutions offer this method of anesthesia in carrying out many painful medical procedures and procedures, such as sedation.
Oggi molte istituzioni mediche offrono questo metodo di anestesia nello svolgimento di molte procedure e procedure mediche dolorose, come la sedazione.
Any who obstruct me in carrying out my duty will be treated as an accessory to her crimes.
Se qualcuno mi ostacola nello svolgere il mio dovere, sara' trattato come complice per i suoi crimini.
No group has been more successful in carrying out attacks on US soil.
Nessun altro gruppo ha portato a termine tanti attentati sul suolo americano.
Hundreds of souls were received into the kingdom, and the apostles and evangelists had a valuable experience in carrying on their work without the inspiration of the immediate personal presence of Jesus.
Centinaia di anime furono accolte nel regno, e gli apostoli e gli evangelisti acquisirono un’esperienza preziosa portando avanti la loro opera senza l’ispirazione della presenza personale immediata di Gesù.
Yes, planetary influences and all other influences are employed in carrying out and in determining fate.
Sì, le influenze planetarie e tutte le altre influenze sono impiegate nello svolgimento e nella determinazione del destino.
Officials of the competent authority concerned shall, upon the request of ESMA, assist those authorised persons in carrying out their duties.
I funzionari dell’autorità competente interessata, su richiesta dell’AESFEM, assistono le persone autorizzate nello svolgimento dei loro compiti.
Officials of the Commission shall be authorised, if the Commission or a Member State so requests, to assist the officials of Member States in carrying out their duties.
Funzionari della Commissione possono, a richiesta di quest'ultima o di uno Stato membro, assistere gli agenti degli Stati membri nell'adempimento delle loro funzioni.
In carrying out the tasks entrusted to it under this Chapter the Commission shall be guided by: (a)
Nell'adempimento dei compiti che le sono affidati ai sensi del presente capo, la Commissione s'ispira: a)
Pursuant to the principle of sincere cooperation, the Union and the Member States shall, in full mutual respect, assist each other in carrying out tasks which flow from the Treaties.
2. Secondo il principio di leale cooperazione, l'Unione e gli Stati membri si rispettano e si assistono reciprocamente nell'adempimento dei compiti derivanti dalla Costituzione.
In carrying out such a disposal or recovery, any substance listed in Annex IV may be isolated from the waste, provided that this substance is subsequently disposed of in accordance with the first subparagraph.
Nel corso di tale smaltimento o recupero, qualsiasi sostanza elencata nell'allegato IV può essere separata dai rifiuti, a condizione di essere successivamente smaltita a norma del primo comma.
Each of the gospel authors had a distinct purpose behind his gospel and in carrying out those purposes, each emphasized different aspects of the person and ministry of Jesus Christ.
Ognuno degli autori dei Vangeli aveva uno scopo ben preciso e distinto dagli altri, nello scrivere il proprio Vangelo e nel portare avanti quegli obiettivi, enfatizzando, ciascuno di loro, diversi aspetti della persona e del ministero di Gesù Cristo.
In carrying out the risk assessments referred to in paragraph 1 of this Article, Member States shall make use of the findings of the report referred to in Article 6(1).
Nel condurre le valutazioni del rischio di cui al paragrafo 1 del presente articolo, gli Stati membri si avvalgono delle risultanze della relazione di cui all'articolo 6, paragrafo 1.
In carrying out the evaluations and reviews referred to in paragraphs 1 and 2, the Commission shall take into account the positions and findings of the European Parliament, of the Council and of other relevant bodies or sources.
Nello svolgere le valutazioni e i riesami di cui ai paragrafi 1 e 2, la Commissione tiene conto delle posizioni e delle conclusioni del Parlamento europeo, del Consiglio, nonché di altri organismi o fonti pertinenti.
In carrying out an evaluation of a substance, the competent authorities may appoint another body to act on their behalf.
Per effettuare la valutazione di una sostanza, le autorità competenti possono nominare un altro organismo affinché agisca per loro conto.
DHL Express has significant experience in carrying approved Dangerous Goods.
DHL Express ha una lunga esperienza nella spedizione di merci pericolose approvate.
In carrying out its responsibilities, the Commission shall be completely independent.
La Commissione esercita le sue responsabilità in piena indipendenza.
It must be added that the Commission, under the third subparagraph of Article 17(3) TEU, is to be completely independent in carrying out its responsibilities and its members are not to take instructions from any Government or other institution.
A questo si aggiunge il fatto che la Commissione, ai sensi dell’articolo 17, paragrafo 3, terzo comma, TUE, esercita le sue responsabilità in piena indipendenza e i suoi membri non accettano istruzioni da alcun governo o istituzione.
2.8179938793182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?